Skip to main content

good job

Good job to Kevin Rudd for saying sorry. I thought it was a great speech - decisive, clear, honest, to the point and all very reasonable. In the end, it seemed like he was stating the obvious and that apologising was the obvious thing to do. It made me wonder what all the fuss was about with the last government being so stubborn. Seems straightforward to me. Something bad happens, saying sorry can help make it better. Easy. (And I reckon it worked too).

Linguistic notes: Did Kevin Rudd say Yabarrah instead of Yarrabah?? When Brendan Nelson talked about 'involuntary sacrifices', is there such a thing? Is a sacrifice something that can only be made under your own volition?

Comments

bulanjdjan said…
Totally agree with you about *involuntary* sacrifice. Contradiction of terms if ever I heard one.

Rudd was great - feels like Australia has finally arrived. And I feel so relieved.
Greg Dickson said…
Mami,

Did you see that only 9% would prefer Brendan Nelson as PM?

for all the kerfuffle about the apology, it seems like it's been accepted just fine (if not embraced). i just don't know why the previous government were so 'thing' about it...
Anonymous said…
Yep, Kev did stuble over Yarrabah. Also, Nelson said something odd about language, but I can't find a transcript of his speech anywhere. It seemed as though he was arguing that language differences were one of the intolerable difficulties the Europeans faced on arrival... I could be wrong though.
bulanjdjan said…
What's news, wamut?

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let