Skip to main content

been so long


sorry sopi and others

i've had a month long break from work and hadn't felt like blogging. actually, i still don't feel like blogging but i thought i'd better say hello after my mami's capital letter comment.

i'm in katherine and have been back at work nearly a week. i should be off to ngukurr next week. i can't say i'm looking forward to it, but i know i'll be fine when i get there.

it's proper wet season now so it looks like i'll be flying in to ngukurr and then will be there until the rivers decide to go down again (or jum jum in alawa). that might a good couple of months.

i had a good break but it didn't really go as planned thanks to the guy who decided i would be the target of his random act of violence and fractured my cheekbone for me. that was followed by some minor surgery. fun fun. i'm still a bit sore about it - mentally and physically - and i'm not my usual cheery self at the moment. apart from that, my break was good and got to see lots of ppl i care about and hadn't seen for ages. and went to a very dear old friends wedding too. here's a pic. thanks wt for the photo!

Comments

Anonymous said…
Good to have you back blogging!
Sorry to hear about your fractured cheekbone - hope it's all over soon!
Will write some proper emails myself soonish, although am off to London on Thursday for three weeks -yeah!- so it might take a little while still.

Hallo to all the Katherine-ites who read this - there are these odd moments when I miss it a little...

All the best for Ngukurr!
Greg Dickson said…
magaggie!

we miss you!

good to hear from you. hope you had a good christmas and i'm sure you'll have a good time back in london.

take care maggie.

ps. wachet und betet.
Sophie said…
Wamut.. Yay!! Your back. I hear on the grapevine that you are back in Ngukurr as of yesteray too. I hope you are feeling inspired and energised... lots of love and admiration and support etc. You are doing a great job!!!!!
yu mami

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let