Skip to main content

Re-entering white society

I’ve had a big and interesting week. The biggest thing that happened was that S arrived to take over my post at Ngukurr Language Centre for the next three months. That means that time is swiftly approaching for me to be out of here, have my holiday and re-enter white society for a while.

It’s been good having S here. It’s kinda re-invigorated me a bit. Having S take over also means that I can have my holiday with a clear conscience. There’s no way I could easily leave this place if it meant everything I’ve been doing this year was about to fall over.

We had a good week at work. The Ngukurr language program went really well this week. We had all 5 languages going and we had a bunch of new people join in this time. One guy in particular was rather enthusiastic about getting involved in the language program which was lovely. I call him brother and he’s only about 35 or so. He’s a Ritharrngu speaker and it’s just so good to have young people keen to teach their language.

S and me also scooted off to Hodgson Downs for Alawa classes at the end of the week. There were hardly any kids there because they’d all gone off to a big festival at another community. (I’d like to say ‘at a community nearby’, but the community is still a good 230kms away). Classes went really well though because we seemed to be left with some of the best students and they actually listened, participated, learned and wanted to learn. how nice!

Oh, one other thing we did at work this week was start testing the kids at Ngukurr to see if they’ve learned anything. I really enjoyed doing testing, partly cuz I’m a dork and partly because it was good to see the language centre mob learning about assessing kids and good to see kids realising what they know (or how little they know and that they need to try harder). Doing this testing is all part of trying to get this language program taken seriously so that we can get some stinking funding.

Well, I’ve only got a few days left here at Ngukurr and a list of jobs as long as my arm. I’m looking forward to having a break and a holiday and escaping humbug for a while, but I know that as soon as I’m gone I’m going to start missing this place and the people like crazy. Bobala mi!

Comments

Anonymous said…
Hope you have a great holiday!

Popular posts from this blog

A conference, language policy and Aboriginal languages in Federal Parliament

The other day, I was priveleged in attending a TESOL symposium about 'Keeping Language Diversity Alive'. One of the speakers, Joseph Lo Bianco was excellent and discussed Language Policy. He gave a handout at one of his sessions that I'm going to type out in full here, because it was a real eye-opener. It's from the Official Hansard of the Federal Parliament from a debate that happened on 10/12/98. Here's how it went: Mr SNOWDON: My question is to the Prime Minister. Is the Prime Minister aware of the decision by the Northern Territory government to phase out bilingual education in Aboriginal schools? Is the Prime Minister also aware that his government funds bilingual education programs in Papua New Guinea and Vietnam? Prime Minister, given that article 26(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children, will you take a direct approach to the Norther

The pitiful state of Recommendation 11.6 of the NT Fracking (Pepper) Inquiry

Today the NT Government announced that it's ok to start fracking the Beetaloo Basin, claiming that all 135 recommendations from the 2018 Pepper Inquiry report have been met and, therefore, fracking can proceed.  Most of the recommendations - and you can go through them all here:  Action items | Hydraulic Fracturing in the Northern Territory  - are outside my field of expertise as a linguist. There's a lot of regulatory stuff, things about the mining industry, stuff about land and water management that others know much more about than me.  However, as a linguist working in the Katherine Region for 20 years, there is one recommendation that sits in my wheelhouse so, after today's announcement, I wanted to take a look at it. It's Recommendation 11.6, which says: That in collaboration with the Government, Land Councils and AAPA, an independent, third-party designs and implements an information program to ensure that reliable, accessible, trusted and accurate information ab

Subtle features of Aboriginal English that I love: agreeing or confirming by copying

Linguists aren't supposed to play favourites, but I love Aboriginal English. Maybe because it's what the love of my life speaks and separating language from people and society isn't a realistic prospect. I'm lucky to regularly be around Aboriginal people speaking English in all sorts of ways and privileged to have insights into some of the more subtle ways in which Aboriginal ways of using English differ from the suburban white English I grew up speaking.  I want to share some of these more subtle features. Not just because I am fond of them but also because they seem to be features that escape the attention of most academic discussions of Aboriginal English / Aboriginal ways of using English. I'm going to skip over the complexities of what Aboriginal English is (and isn't) and also if/why that label is worth using at all (a chapter I wrote on Aboriginal English(es) dips into some of that discussion - email me if you want a copy). For brevity's sake, let